Saturday evening in Acts 20.7
Probably the worst rendering I can think of, to my mind, because of the impact it has doctrinally on a central teaching like the Lord’s supper, is Acts 20:7 in the Good News Bible (TEV). It substitutes the phrase, “Saturday evening,” for “On the first day of the week.”
This is perpetuated in the Brazilian Portuguese equivalent (Bíblia na Linguagem de Hoje), and was not corrected in a new edition (Nova Tradução na Linguagem de Hoje).
It may have nothing to do with it, since the so-called emerging churches just don’t bother to pay attention to the Bible, but it makes one wonder if this mis-translation has been used to justify churches eating the Lord’s supper on Saturday nights and other times during the week.
That said, another bad one is the NLT rendering of 2 Timothy 4:1, which I noticed just last night; it appears to lend support to premillenialism. And my first impressions of the NLT were so favorable. *Sigh*